英汉寒暄语的差异研究
寒暄语是人们每天都要说的话。这些话说起来很简单。不同国家的人说不同的寒暄语。中国人和英国人说的寒暄语就很不一样。研究这些不同点很有意思。我们可以更懂别人的文化。我们可以避免犯错误。我们可以交到更多朋友。
研究寒暄语的不同很有用。人们现在来往很多。中国人去英国。英国人来中国。大家做生意。大家一起学习。聊天从寒暄开始。说对了话事情就顺利。说错了话可能闹笑话。可能让人不高兴。所以我们要好好研究这个题目。
研究的内容有几个方面。先说寒暄语的话题。中国人喜欢问吃饭。英国人喜欢谈天气。中国人见面常问“吃了吗”。这不是真的请人吃饭。只是一种打招呼。英国人不说这个。他们说“今天天气不错”。这不是真的讨论天气。只是一种开头的方式。
中国人喜欢问个人事情。你去哪里。你干什么。你多大了。你结婚了吗。这些是关心的表现。英国人很少这样问。他们觉得这是隐私。问这些不礼貌。他们更喜欢说中性的话题。比如天气。比如最近看的电视。
再看寒暄语的形式。中文寒暄有时像问答。一个人问一个问题。另一个人回答。然后可能反问。有来有往。英文寒暄有时像评论。一个人说一个看法。另一个人表示同意。或者简单回应。不一定需要提问。
用词也很不同。中文用词比较具体。吃饭。工作。回家。都很实在。英文用词比较模糊。好。不错。还行。意思比较宽泛。中文寒暄喜欢用动词。做了什么事。英文寒暄喜欢用形容词。感觉怎么样。
语气也不一样。中文寒暄听起来更热情。问题更直接。语气更肯定。英文寒暄听起来更谨慎。说话更间接。语气更缓和。中国人说“你脸色真好”。英国人可能说“你看上去不错”。中国人说“你去哪”。英国人可能说“今天忙吗”。
这些不同有很深的原因。第一是思想不一样。中国人重视人和人的联系。社会是一个大家庭。关心别人是应该的。问个人问题是亲近的表现。英国人重视个人的独立。每个人是自己的主人。保持距离是礼貌。不问私事是尊重。
第二是生活环境不同。中国以前是农业社会。人们住在一起。生活互相联系。吃饭是大事。所以用吃饭打招呼。英国是海洋国家。天气变化快。对生活影响大。所以用天气打招呼。
第三是对礼貌的看法不同。中国人觉得热情是礼貌。多说多问是友好。英国人觉得不打扰是礼貌。少说少问是得体。中国人怕冷场。喜欢找话说。英国人不怕沉默。可以安静站着。
这些不同带来一些麻烦。中国人问英国人“你去哪”。英国人觉得被跟踪了。不高兴。英国人问中国人“你好吗”。中国人认真回答身体好不好。英国人其实只是打个招呼。中国人觉得英国人冷淡。英国人觉得中国人冒失。
知道这些不同很有好处。和英国人说话。我们可以少问私人问题。多谈公共话题。天气。体育。新闻。都是安全的话题。和中国人说话。我们可以接受他们的关心。他们问问题不是打探。是表示友好。我们可以简单回答。不用详细说。
学习寒暄语要留心。不能直接翻译。把“吃了吗”说成“Haveyoueaten”很奇怪。英国人可能以为你要请他吃饭。把“Howareyou”说成“你好吗”也不够。中国人可能等着你继续说下去。要学习整套的说法。知道什么时候用什么话。
老师教外语时要讲这些。不能只教单词和语法。要教什么时候说什么话。要解释话后面的意思。学生要自己多观察。多听别人怎么说话。多练习。说错了没关系。改了就好。
研究可以这样做。收集很多寒暄的例子。从生活中收集。从电影里收集。从书里收集。把例子分成类。比较它们的不同。找人做实验。让中国人英国人说寒暄语。记录他们的反应。做调查问卷。问大家觉得什么话合适。分析结果。写出发现。
研究要细致。不能只说大概。要分各种情况。朋友之间怎么寒暄。陌生人之间怎么寒暄。上班时怎么寒暄。吃饭时怎么寒暄。打电话怎么寒暄。网上聊天怎么寒暄。不同年纪的人。不同职业的人。说的话都不一样。都要研究。
寒暄语不是小事。它是一扇门。打开这扇门才能走进去。走进另一个文化。走进另一个人的心。说好寒暄语是第一步。第一步走对了。后面的路才好走。
我们现在联系很多。世界变得很小。理解别人很重要。从寒暄语开始理解。这是最基础的。也是最实在的。每天都要用。每个人都离不开。把寒暄语说好。世界会更友好。